Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w ciągu
O ile to możliwe, za zgodą obu Stron kilka posiedzeń podkomitetów może zostać zgrupowanych
w ciągu
kilku dni.

...possible, and with the agreement of both parties, a number of subcommittee meetings can be grouped
over
several days.
O ile to możliwe, za zgodą obu Stron kilka posiedzeń podkomitetów może zostać zgrupowanych
w ciągu
kilku dni.

Where possible, and with the agreement of both parties, a number of subcommittee meetings can be grouped
over
several days.

...procesem renegocjowania cen transferowych powinno, zgodnie z oczekiwaniami Polski, doprowadzić
w ciągu
kilku lat do zapewnienia grupie PP zadowalającego zwrotu z działalności prowadzonej w imieni

...process of renegotiating the transfer prices should, according to Poland’s expectations, lead
in
some years to ensure PP group a satisfactory return from the activities carried out on behalf of
Niektóre przynoszące straty usługi w ramach działalności komercyjnej są obecnie eliminowane w ramach programu naprawczego rozpoczętego pod koniec 2008 r. Ponadto Poczta Polska zamierza w najbliższym czasie zwiększyć liczbę i skalę usług świadczonych przez Bank Pocztowy, PAUF i PTUW, co razem z trwającym procesem renegocjowania cen transferowych powinno, zgodnie z oczekiwaniami Polski, doprowadzić
w ciągu
kilku lat do zapewnienia grupie PP zadowalającego zwrotu z działalności prowadzonej w imieniu tych spółek zależnych.

Some loss-making commercial services are currently being eliminated in the frame of the ‘corrective program’ launched at the end of 2008. Moreover, the Polish Post is aiming at increasing in the near future the number and volume of services provided for Bank Pocztowy, PAUF and PTUW which together with the current process of renegotiating the transfer prices should, according to Poland’s expectations, lead
in
some years to ensure PP group a satisfactory return from the activities carried out on behalf of these subsidiaries.

W ciągu
kilku lat w kilku państwach członkowskich dostawy były znacznie niższe od krajowej kwoty dostaw. Wraz ze wzrostem krajowych kwot zmaleje możliwość ich przekroczenia.

In
a number of Member States, deliveries have been substantially lower than the deliveries part of the national quota for a number of years.
W ciągu
kilku lat w kilku państwach członkowskich dostawy były znacznie niższe od krajowej kwoty dostaw. Wraz ze wzrostem krajowych kwot zmaleje możliwość ich przekroczenia.

In
a number of Member States, deliveries have been substantially lower than the deliveries part of the national quota for a number of years.

...zubażających warstwę ozonową [2], które zostało zastąpione rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000,
w ciągu
kilku lat doprowadziły do zmniejszenia ogólnego zużycia wodorochlorofluorowęglowodorów (HCFC

...that deplete the ozone layer [2] which was replaced by Regulation (EC) No 2037/2000, have led
over
several years to a reduction of overall consumption of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs).
Środki wspólnotowe, w szczególności środki przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 3093/94 z dnia 15 grudnia 1994 r. w sprawie substancji zubażających warstwę ozonową [2], które zostało zastąpione rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000,
w ciągu
kilku lat doprowadziły do zmniejszenia ogólnego zużycia wodorochlorofluorowęglowodorów (HCFC).

Community measures, in particular those contained in Council Regulation (EC) No 3093/94 of 15 December 1994 on substances that deplete the ozone layer [2] which was replaced by Regulation (EC) No 2037/2000, have led
over
several years to a reduction of overall consumption of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs).

...są rezultatem systemowych braków o charakterze ewidentnie długotrwałym i mających wpływ na wydatki
w ciągu
kilku lat, wówczas korekta powinna dotyczyć wszystkich wydatków deklarowanych przez...

However, when the irregularity results from systemic deficiencies, which are evidently long-standing and affecting several years' expenditure, then the correction should concern all the expenditure...
Jednakże w sytuacji gdy nieprawidłowości są rezultatem systemowych braków o charakterze ewidentnie długotrwałym i mających wpływ na wydatki
w ciągu
kilku lat, wówczas korekta powinna dotyczyć wszystkich wydatków deklarowanych przez państwo członkowskie w czasie występowania wady systemu do miesiąca, w którym została ona naprawiona.

However, when the irregularity results from systemic deficiencies, which are evidently long-standing and affecting several years' expenditure, then the correction should concern all the expenditure declared by the Member State while the system deficiency obtained until the month in which it was remedied.

Przywóz LNG do Zjednoczonego Królestwa znacznie wzrósł
w ciągu
kilku ostatnich lat [55];

Imports of LNG to the UK has grown substantially
over
the last few years [55].
Przywóz LNG do Zjednoczonego Królestwa znacznie wzrósł
w ciągu
kilku ostatnich lat [55];

Imports of LNG to the UK has grown substantially
over
the last few years [55].

...prawa do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii po płaceniu składek przez co najmniej 12 miesięcy
w ciągu
kilku okresów zamieszkania – w okresie dwóch lat.

...to unemployment benefit in Switzerland after having paid contributions for at least 12 months —
over
several periods of residence -
within
the space of two years.
Zwracane składki w przypadku pracowników, którzy skorzystają ze swojego prawa do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii po płaceniu składek przez co najmniej 12 miesięcy
w ciągu
kilku okresów zamieszkania – w okresie dwóch lat.

Refunded contributions for workers who will exercise their right to unemployment benefit in Switzerland after having paid contributions for at least 12 months —
over
several periods of residence -
within
the space of two years.

...prawa do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii po płaceniu składek przez co najmniej 12 miesięcy
w ciągu
kilku okresów zamieszkania – w okresie dwóch lat.

...to unemployment benefit in Switzerland after having paid contributions for at least 12 months —
over
several periods of residence —
within
the space of two years.
Zwracane składki w przypadku pracowników, którzy skorzystają ze swojego prawa do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii po płaceniu składek przez co najmniej 12 miesięcy
w ciągu
kilku okresów zamieszkania – w okresie dwóch lat.

Refunded contributions for workers who will exercise their right to unemployment benefit in Switzerland after having paid contributions for at least 12 months —
over
several periods of residence —
within
the space of two years.

...na przykład przekazywanie oddzielnych formularzy dla każdej z łączących się instytucji
w ciągu
kilku okresów po połączeniu.

...through temporary procedures, for instance separate forms for each of the merging institutions
during
several periods after the merger
has
taken place.
Bez uszczerbku dla zobowiązań wymienionych w poprzednich punktach właściwy KBC może zezwolić instytucji przejmującej na realizację jej zobowiązań w zakresie przekazywania informacji statystycznych w ramach procedur tymczasowych, na przykład przekazywanie oddzielnych formularzy dla każdej z łączących się instytucji
w ciągu
kilku okresów po połączeniu.

Without prejudice to the obligations set out in the previous paragraphs, the relevant NCB may authorise the acquiring institution to fulfil its obligation to report statistical information through temporary procedures, for instance separate forms for each of the merging institutions
during
several periods after the merger
has
taken place.

...na przykład przekazywanie oddzielnych formularzy dla każdej z łączących się instytucji
w ciągu
kilku okresów po połączeniu.

...through temporary procedures, for instance separate forms for each of the merging institutions
during
several periods after the merger
has
taken place.
Z zastrzeżeniem zobowiązań wymienionych w poprzednich punktach odpowiedni KBC może zezwolić instytucji przejmującej na realizację jej zobowiązań w zakresie przekazywania informacji statystycznych w ramach procedur tymczasowych, na przykład przekazywanie oddzielnych formularzy dla każdej z łączących się instytucji
w ciągu
kilku okresów po połączeniu.

Without prejudice to the obligations set out in the previous paragraphs, the relevant NCB may authorise the acquiring institution to fulfil its obligation to report statistical information through temporary procedures, for instance separate forms for each of the merging institutions
during
several periods after the merger
has
taken place.

informacje dynamiczne, zmieniające się
w ciągu
kilku minut lub sekund,

Dynamic information, information changing very often
in
seconds or minutes.
informacje dynamiczne, zmieniające się
w ciągu
kilku minut lub sekund,

Dynamic information, information changing very often
in
seconds or minutes.

Przy oczekiwanym tempie rozwoju transportu
w ciągu
kilku dziesięcioleci ruch na drogach europejskich ulegnie zablokowaniu, a jego koszty gospodarcze i wpływ społeczny staną się nie do przyjęcia, co...

Within
a few decades the expected growth rates of transport would drive European traffic into a gridlock and make its economic costs and societal impact unbearable, with adverse economic and societal...
Przy oczekiwanym tempie rozwoju transportu
w ciągu
kilku dziesięcioleci ruch na drogach europejskich ulegnie zablokowaniu, a jego koszty gospodarcze i wpływ społeczny staną się nie do przyjęcia, co będzie miało niekorzystne skutki gospodarczo-społeczne.

Within
a few decades the expected growth rates of transport would drive European traffic into a gridlock and make its economic costs and societal impact unbearable, with adverse economic and societal repercussions.

Wskutek tego BAWAG-PSK bez otrzymania gwarancji musiałby
w ciągu
kilku tygodni ogłosić niewypłacalność/upadłość.

Consequently, without the guarantee, BAWAG-PSK would have become insolvent/bankrupt
within
weeks.
Wskutek tego BAWAG-PSK bez otrzymania gwarancji musiałby
w ciągu
kilku tygodni ogłosić niewypłacalność/upadłość.

Consequently, without the guarantee, BAWAG-PSK would have become insolvent/bankrupt
within
weeks.

protokół inspekcji weterynaryjnych wykonanych
w ciągu
kilku tygodni przed ubojem;

records of veterinary inspections
during the
weeks prior to slaughter,
protokół inspekcji weterynaryjnych wykonanych
w ciągu
kilku tygodni przed ubojem;

records of veterinary inspections
during the
weeks prior to slaughter,

W ciągu
kilku sekund pokazuje się ostra linia oddzielająca ciecz od fazy stałej.

In
a few seconds a sharp dividing line between the fluid and solid phase develops.
W ciągu
kilku sekund pokazuje się ostra linia oddzielająca ciecz od fazy stałej.

In
a few seconds a sharp dividing line between the fluid and solid phase develops.

Skleja skórę i powieki
w ciągu
kilku sekund.

Bonds skin and eyes
in
seconds
Skleja skórę i powieki
w ciągu
kilku sekund.

Bonds skin and eyes
in
seconds

...nowe zdolności produkcyjne GE w Azji i na Bliskim Wschodzie, których eksploatacja ma rozpocząć się
w ciągu
kilku najbliższych lat.

...investments in substantial new EG capacity in Asia and the Middle East scheduled to come on
stream over
the next few years.
To z kolei pobudza inwestycje w znaczące nowe zdolności produkcyjne GE w Azji i na Bliskim Wschodzie, których eksploatacja ma rozpocząć się
w ciągu
kilku najbliższych lat.

This has, in turn, stimulated investments in substantial new EG capacity in Asia and the Middle East scheduled to come on
stream over
the next few years.

jeżeli przepis pozostający w mocy przed tą datą przewidywał sankcje za nieużywanie znaku towarowego
w ciągu
nieprzerwanego okresu, uznaje się, że dany okres pięciu lat, określony w ust. 1 akapit...

where a provision in force prior to that date attached sanctions to non-use of a trade mark
during
an uninterrupted period, the relevant period of five years mentioned in the first subparagraph of...
jeżeli przepis pozostający w mocy przed tą datą przewidywał sankcje za nieużywanie znaku towarowego
w ciągu
nieprzerwanego okresu, uznaje się, że dany okres pięciu lat, określony w ust. 1 akapit pierwszy, rozpoczyna się w tym samym czasie co okres nieużywania, który już biegnie;

where a provision in force prior to that date attached sanctions to non-use of a trade mark
during
an uninterrupted period, the relevant period of five years mentioned in the first subparagraph of paragraph 1 shall be deemed to have begun to run at the same time as any period of non-use which is already running at that date;

wykaz przedsiębiorstw o niskim poziomie działalności
w ciągu
nieprzerwanego okresu 36 miesięcy.”.

the list of companies whose performance
has been
low
for
a continuous period of 36 months.’.
wykaz przedsiębiorstw o niskim poziomie działalności
w ciągu
nieprzerwanego okresu 36 miesięcy.”.

the list of companies whose performance
has been
low
for
a continuous period of 36 months.’.

wykaz przedsiębiorstw o bardzo niskim poziomie działalności
w ciągu
nieprzerwanego okresu 36 miesięcy;

the list of companies whose performance
has been
very low
for
a continuous period of 36 months;
wykaz przedsiębiorstw o bardzo niskim poziomie działalności
w ciągu
nieprzerwanego okresu 36 miesięcy;

the list of companies whose performance
has been
very low
for
a continuous period of 36 months;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich